Request a proposal Receive a proposal within one hour!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
  1. Service & Language Selection
  2. Text Upload & Contact Details
  • BNP Paribas
  • Orafol
  • Thyssen Krupp
  • Minox
  • UniCredit

Ensure that your thesis truly becomes the highlight of your studies with thesis translation services by Tilti Multilingual. No matter which branch of science you are studying, whether you are an upcoming bachelor, master or a doctor, we are ready to translate your thesis to or from more than 50 languages. Complete the form above or contact us at [email protected] to request a proposal, and receive an answer within 1 hour!

Both undergraduate and postgraduate students may require the translation of their thesis for different reasons. They may be more comfortable working in a language different from that which is required for their academic paper. They may require input from other researcher speaking foreign languages, and thus the need to translate their parts into the main language of the study. Alternatively, they may wish to present the work in a more prestigious language, e.g. a language that would them to publish it in a scientific journal afterwards.

Whatever is your case, we support translations to and from more than 50 languages, including ones most used in academia, namely English, French, German, Spanish, and Chinese.

Requirements for thesis translation

The translation of theses is significantly different from the translation of any other type of document. Language specialists must pay a special attention to the following aspects of your text:

  • The author’s personal style;
  • Scientific style;
  • Area-specific terminology;
  • Sentence structure;
  • Text length.

A translator must tread a thin line with regards to the author’s style and the scientific style required from any thesis. The language professional should closely assess how these two merge in the context of your research paper and make sure the translation reflects that. After all, it is your work, and it is often required to show an approach (including the way of writing) that is characteristic to you specifically.

The terminology of the thesis is related to its style, but it depends on the respective branch of science as well. A translator must accurately select the appropriate terms, because even a slight mistake or even a typo can sabotage the whole section of the paper.

The sentence structure must be especially clear and concise, so as to facilitate understanding. Scientific writings often deal with topics that require complex explanations, and authors generally strive to present their findings in a clear, unambiguous way. The translator must follow this principle as well.

Generally, a thesis is required to be of a certain length, and a translation should not compromise that. Texts in certain languages are consistently longer or shorter than others. While on a scale of a chapter it might not change much, translating the whole thesis into a shorter language might lose you a couple of pages. Depending on your circumstances, this either might not be a problem at all, or maintaining the length of the document might be one of the priorities for the translator.

Supported branches of science

The branches of science are numerous, and it would be excessive to name them all here. Nevertheless, we guarantee that the translator assigned to your text will not only be a native speaker, but will have a proficiency in your academic discipline as well, including, but not limited to:

  • Mathematics;
  • Statistics;
  • Physics;
  • Chemistry;
  • Biology;
  • Economics;
  • Political science;
  • Sociology;
  • Psychology;
  • Computer science;
  • Engineering;
  • Agricultural science;
  • Medicine.

Tilti Multilingual

Whether it is a master’s or a bachelor’s thesis, or a research for any other academic degree, we are ready to support it with our specialised translation services. Complete the form above or contact us at [email protected] to request a proposal, and receive an answer within 1 hour!

Succesful Cooperations

Computer Science & Tech

Computer-Assisted Translation of XML Files

See references

Marketing & Sale

Localization of POS Material in Indesign

See references

Technology

Software Localization for an Online-Shop

See references

Engineering

Translation and Desktop Publishing of Technical Drawings

See references